Condiciones generales

Condiciones comerciales generales para la venta

1. Ámbito de aplicación
Estas Condiciones comerciales generales para la venta están vigentes siempre y cuando no se haya acordado algo diferente explícitamente y por escrito con el comprador, incluso para los demás pedidos, incluso si no se haga referencia a ellas. Otras condiciones de compra no nos obligan, aún si no las hemos contradicho. También el envío de la confirmación del pedido por parte del comprador no constituye reconocimiento de las condiciones del mismo.

2. Recepción de pedidos
Los pedidos exigen nuestra confirmación por escrito para ser obligatorios. Del mismo modo, cualquier modificación o tachadura en un pedido ya confirmado requiere nuestra confirmación por escrito. Cualquier información enviada por fax o télex implica su confirmación por escrito. 

3. Plazo de entrega
En general, nuestras especificaciones respecto a plazos de entrega no son obligatorias. No nos hacemos responsables por el eventual retraso de un proveedor ni de ningún tercero. Nuestra obligación de entrega se mantiene sujeta al cumplimiento oportuno y correcto de los suministros propios. En caso de una demora eventual en la entrega, se nos debe garantizar un plazo de gracia de al menos dos semanas. Dentro de este plazo de gracia, no existirá responsabilidad alguna de nuestra parte, ni siquiera si la demora haya sido causada por nosotros. Tampoco nos hacemos responsables de ninguna superación del plazo de entrega que no caiga bajo nuestra influencia, sea debido a huelga o fuerza mayor, por ejemplo. Mientras duren las limitaciones necesarias, y según su alcance, estaremos eximidos de las entregas, sin que esto implique la cancelación del negocio ni que le corresponda al comprador ningún tipo de reclamo de indemnización. Las obligaciones y los plazos de entrega quedan suspendidos también si el comprador se retrasa en un pago o si no ha tomado las acciones necesarias para un pedido.

En cuanto se le informe que la mercancía está disponible, el comprador tiene la obligación inmediata de aceptarla. En caso de mora en la recepción, el comprador estará obligado a pagar intereses por almacenamiento, sin perjuicio de ningún otro derecho que le corresponda. SI es posible realizar entregas parciales, podremos decidir realizarlas a nuestra discreción. Cualquier entrega parcial se considerará un negocio en sí mismo y podremos facturarla por separado. Para la mercancía fabricada a granel no garantizamos el cumplimiento estricto del número de piezas solicitadas. Las entregas que se encuentren dentro de los márgenes habituales de tolerancia deberán ser aceptadas por parte del comprador por el mismo precio. Cualquier cambio en un pedido implicará un cambio en el plazo de entrega no vinculante original. En el caso de que el cliente realice la recogida por su cuenta o por medio de un tercero encargado (en particular empresas de transporte), el comprador deberá procurar que los vehículos que haya asignado, así como los medios de fijación de la mercancía, sean adecuados para la carga solicitada de conformidad con la ley. Si no es posible cargar la mercancía en cumplimiento de la ley en los vehículos asignados, o si los medios de fijación resultan insuficientes, tendremos derecho a rehusar dicha carga y de imputarle al comprador los gastos derivados. Rehusar la carga por los motivos anteriormente mencionados no exime al comprador de la recogida.

4. Envío y transferencia de riesgos
El envío siempre tendrá lugar, sin excepción e incluso en entregas de porte pagado, por cuenta del cliente. Si no se llega a ningún acuerdo especial, el envío se realizará con el mejor criterio, pero sin responsabilidad alguna por el embarque de menor precio o en cumplimiento de los INCOTERMS 2000. El material de embalaje se calculará a precio de coste y no se podrá retornar. Con el envío, se considerará que la mercancía que se deba enviar directamente a un tercero, respecto a sus características internas y externas, se ha entregado en cumplimiento de las condiciones y que se ha aceptado de manera definitiva.

Los pesos y dimensiones establecidos en nuestra fábrica o estación de carga serán determinantes para calcular las tolerancias habituales. Las entregas que estén un 10 % por encima o por debajo del peso o la cantidad pedidos se consideran prácticas comerciales habituales. En caso de daño o daño en el transporte, el receptor deberá preparar una exposición de los hechos con fotografías junto con el conductor, así como reclamar los daños por escrito de manera inmediata ante el transportista e informarnos también inmediatamente. En el caso de transporte ferroviario, el receptor deberá levantar un acta de los hechos.

5. Garantía
El comprador está obligado a comprobar la mercancía en cuanto la reciba o esta llegue a la estación de destino, y a notificarnos por escrito sobre cualquier daño, siempre y cuando no se trate de uno oculto. El comprador deberá informarnos inmediatamente y por escrito sobre los daños ocultos, en cuanto sean detectados. El plazo de garantía acordado es de seis meses. Tras la reposición de la mercancía, cuando las quejas respecto a la calidad de la mercancía entregada se realicen oportuna y justificadamente, siempre y cuando el daño no pueda ser corregido por nosotros, a nuestra discreción realizaremos un abono en cuenta o reemplazaremos sin costo en el estado de cumplimiento que se deba entregar según los acuerdos. El derecho de anulación del contrato o de redhibición por parte del comprador queda descartado. Pasado el plazo de la garantía, la posibilidad del reclamo especial conforme con el art. 933 b del código civil austriaco (Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch, ABGB) queda descartada. Otras pretensiones de reclamo, cualesquiera que sean, en particular responsabilidad por costes de procesamiento, quedan igualmente canceladas.

Las propiedades únicamente se aseguran en el sentido del art. 922 (1) del ABGB si así o hemos convenido explícitamente. La información de la descripción del producto no constituye propiedades aseguradas explícitas. A pesar de la preparación cuidadosa y de la comprobación habitual, toda la información de esta documentación siempre está sujeta a errores posibles de impresión, cálculo o escritura, y otros. No aceptamos ninguna responsabilidad ni hacemos ninguna garantía sobre la actualización, corrección ni la integridad del contenido de nuestra documentación ni sobre su uso posterior. Nos reservamos el derecho a modificar o complementar esta documentación sin que por ella le correspondan o se generen derechos sin aviso ni notificación previa en cualquier momento (aún de manera parcial).

6. Indemnización
Nos responsabilizamos exclusivamente por conductas dolosas o extremadamente negligentes de nuestra parte, teniendo en cuenta que en este contexto se dispensa la inversión de la carga de la prueba en el sentido del art. 1298, párrafo 2 del ABGB. La responsabilidad por negligencia ligera y negligencia grave simple también queda excluida. Además, nuestra responsabilidad se limita al valor de la mercancía adquirida por el comprador. No nos responsabilizamos por ganancias perdidas, daños derivados, éxito comercial, daños derivados, ni por daños patrimoniales puros de ningún tipo. Los reclamos de indemnización, en particular en lugar de reclamos de garantía invocados, caducan en un plazo de seis meses a partir del conocimiento del comprador de los daños y de los perjudicados.

De nuestra parte, la responsabilidad por personas distintas al comprador está explícitamente descartada. Si el comprador u otros asociados contractuales distribuyen productos comercializados y distribuidos por nosotros, estarán obligados a transferir esta regulación en su totalidad a sus compradores, y obligarlos a su vez a transferirla a los compradores subsiguientes. El comprador u otros asociados contractuales nos mantendrán libres de querellas y daños que podamos sufrir si no llevan a cabo las transferencias indicadas y un tercero nos hace una reclamación. Se entiende redistribución como cada transferencia que se debe hacer a cada comprador, bien sea que se trate de algo sin procesar o procesado en el marco de la realización de trabajos.

7. Precios
Aplican los precios de lista gentes el día de la entrega si no se han acordado explícitamente precios fijos. Salvo que existan acuerdos separados por escrito, los gastos de transporte y otros gastos accesorios se facturarán por separado. Los posibles descuentos y rebajas otorgados aplican únicamente para cada entrega y no se otorgarán para otros pedidos o entregas subsiguientes eventuales, incluso cuando no contradigamos las deducciones eventualmente efectuadas por el comprador sobre estos pedidos o entregas eventuales.

8. Retraso en el pago
Cuando no se cumplan los plazos de pago, tenemos derecho, a nuestra discreción, (i) a cobrar intereses de mora por calculados en 9,2 puntos porcentuales por encima del tipo de interés preferencial, a solicitar el pago de los costes de las medidas de recuperación y cobranza, independientemente de la culpabilidad, y a exigir compensación por los daños crecientes, o bien (ii) desistir del contrato y exigir indemnización por incumplimiento. En ese último caso, tenemos derecho, independientemente de la culpabilidad del comprador, a exigir o a retener al menos el 15 % del precio de venta como penalización contractual. La obligación de pagar dicha penalización no afecta lograr la validez de los daños así surgidos. El tiempo estipulado para los plazos de pago comienza en la fecha de facturación. Cuando no se cumplan los plazos de pago, tenemos además el derecho a exigirle al comprador solventar inmediatamente todos los cobros pendientes.

9. Reserva de dominio
Toda la mercancía entregada continuará siendo de nuestra propiedad hasta recibir el pago completo del crédito total. El crédito total se refiere tanto a nuestros cobros pendientes por la entrega de la mercancía como por la entrega de otras mercancías o por otros motivos legales. La reserva de dominio caduca en cuanto el comprador finiquite todas los cobros pendientes. Esto aplica particularmente también para cargarle al cliente el saldo resultante de una relación de cuenta corriente.

10. Otras disposiciones
No resulta admisible transferir los derechos de un contrato entre nosotros y el comprador a un tercero sin nuestra autorización. No se permite una compensación con reconvención recíproca contra nuestros cobros pendientes, a menos que reconozcamos por escrito explícita y numéricamente en cada caso particular dicha compensación.
 
11. Lugar de cumplimiento
Los lugares de cumplimiento de todas las entregas y pagos serán Hainfeld o bien Wilhelmsburg.

12. Jurisdicción
Para cualquier disputa surgida por este contrato, para la cual no exista por el motivo que sea competencia del tribunal de arbitraje según el punto 13, se acuerda como tribunal competente exclusivo el tribunal de competencia funcional de Hainfeld. Para todos los contratos y disputas surgidos o relacionados con este contrato, aplica exclusivamente el derecho austriaco excluyendo sus normas de remisión como se haya acordado. Se descarta la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

13. Cláusula arbitral para envíos a compradores en un estado sin convenio de competencia y ejecución en materia civil con Austria
Cualquier disputa surgida el contrato de venta con compradores cuya sede se encuentre en un estado sin convenio de competencia y ejecución en materia civil con Austria será resuelta definitivamente según el Reglamento de Arbitraje y Conciliación del Tribunal Arbitral Internacional de la Cámara de Comercio de Austria en Viena (Reglamento de Viena o Wiener Regeln) por uno o más árbitros elegidos según dicho reglamento. El idioma que se utilizará en dichos procedimientos de arbitraje será el alemán.